NAATI Accredited PersianFarsi to English Translation
OVERVIEW
MEHDISOODI.COM.AU TRAFFIC
Date Range
Date Range
Date Range
LINKS TO DOMAIN
ارائه خدمات ترجمه رسمی جهت کشور استرالیا. شایان ذکر است که این آزمون فقط ۲ سال اعتبار دارد. هیچ اطلاعات قابل ارزیابی ندارد.
WHAT DOES MEHDISOODI.COM.AU LOOK LIKE?



MEHDISOODI.COM.AU SERVER
BROWSER ICON

SERVER OS
We detected that this domain is weilding the Apache server.HTML TITLE
NAATI Accredited PersianFarsi to English TranslationDESCRIPTION
NAATI Accredited Persian to English TranslationPARSED CONTENT
The site states the following, "With full access to all means of communication and a firm commitment to a professional conduct, accurate translations with fast turnaround times are now always achievable for each and every translation job." We noticed that the web page said " High accuracy of translations is always guaranteed in all cases regardless of the size or type of documents." It also stated " All ethical aspects of the profession are highly observed and respecting and protecting clients privacy is of great importance." The header had Mehdi Soodi as the highest ranking keyword. This keyword was followed by NAATI, translation, and Persian which isn't as urgent as Mehdi Soodi. The other words the site uses is Farsi. English is also included and could not be viewed by search parsers.SEEK MORE WEB SITES
پوستر در سرزمین شیرها گرافیک. ایزومتریک شرکت هما تور گرافیک. جشنواره جنبی زادگاه آب گرافیک. مجله الکترونیکی محیط آرا گرافیک. کاتالوگ شرکت خدمات انفورماتیک گرافیک. پوستر شرکت فرادیس البرز گرافیک. بسته بندی محصولات استرت گرافیک. کاتالوگ شرکت فرادیس البرز گرافیک.
Dedicated to the Iranian philatelic community. Iran 1911 Service 2ch Rare Piece Cover Signed. Ends 6 Days, 10 Hours. Iran 1911 Service Omitted 2ch Used Signed. Ends 6 Days, 10 Hours. Iran 1911 Service 9ch Rare Piece Cover Signed. Ends 6 Days, 10 Hours. Ends 6 Days, 9 Hours.
سینه از آتش دل در غم جانانه بسوخت. سینه از آتش دل در غم جانانه بسوخت. آتشی بود در این خانه که کاشانه بسوخت. تنم از واسطه دوری دلبر بگداخت. جانم از آتش مهر رخ جانانه بسوخت. سوز دل بین که ز بس آتش اشکم دل شمع. دوش بر من ز سر مهر چو پروانه بسوخت. آشنایی نه غریب است که دلسوز من است. چون من از خویش برفتم دل بیگانه بسوخت. خرقه زهد مرا آب خرابات ببرد. خانه عقل مرا آتش میخانه بسوخت. چون پیاله دلم از توبه که کردم بشکست. همچو لاله جگرم بی می و خمخانه بسوخت. ماجرا کم کن و بازآ که مرا مردم چشم.
مطالب خوانده شده روزانه در فضای مجازی. دو میمون روی شاخه درختی نشسته بودند و به غروب خورشید نگاه میکردند. در همین حال هزار پایی از کنار آنها میگذشت.